KnigaRead.com/

Констанс О`Бэньон - Сентябрьская луна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Констанс О`Бэньон, "Сентябрьская луна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Впрочем, судя по выражению его лица, было непохоже, что он собирается потешаться над ней. Хантер слез с лошади, подошел поближе и наклонился, чтобы осмотреть бычка. Камилла проследила за его взглядом и ахнула, заметив клеймо Монтесов.

– Это из моего стада! – огорченно воскликнула она.

– Совершенно верно, – подтвердил Хантер. – Причем его застрелили, – добавил он, указывая на отверстие от пули в голове животного.

– Кто посмел сделать такое?! – возмутилась Камилла. – Это же бесчеловечно!

– Тоже верно, – проворчал Хантер. – Отойди назад. Я хочу оттащить его подальше от реки.

Он сел на лошадь и направился к ближайшему холму, волоча за собой убитого бычка, а Камилла поспешила смыть грязь с волос и одежды. Хантер вскоре вернулся. Склонившись над лукой своего седла, он окинул Камиллу неторопливым взглядом и усмехнулся.

– Ну как понравилось купанье, Кам? Повезло тебе, что я подъехал как раз в нужный момент.

– Не смей надо мной смеяться, Хантер! Я бы и без тебя прекрасно справилась.

Он снова усмехнулся и спрыгнул на землю.

– И это называется благодарностью! Я мчусь сломя голову, чтобы спасти прекрасную даму, попавшую в беду, а она мне заявляет, что моя помощь не требуется!

Камилле стало неловко под его пристальным взглядом: она понимала, что выглядит сейчас не лучшим образом. Мокрые волосы облепили ей все лицо, одежда прилипла к телу. Вздернув подбородок, она яростно уставилась на Хантера.

– Как это у тебя получается – всегда появляться не вовремя?!

– По-твоему, и у Эль-Тигре я появился напрасно? А я-то надеялся услышать, что тебе меня не хватало. Я отлучался по делам и вот заехал поздороваться, но вижу, что ты мне совсем не рада.

Камилле действительно его не хватало, пока он был в отъезде, но она не желала признаваться в этом даже себе.

– А я и не заметила твоего отсутствия.

На этот раз улыбка тронула только его губы: глаза были печальны.

– Знаешь, что мне в тебе больше всего нравится, Камилла? Ты всегда говоришь то, что думаешь.

Она заметила усталые морщинки вокруг его темных глаз, и на секунду ей стало жаль Хантера. На нем были желтовато-коричневые брюки и рубашка в зеленую клетку. Глядя на него, Камилла всегда подмечала все детали; рядом с ним могла думать только о нем… Она отвернулась и подобрала волочащиеся поводья Каладана. Нельзя позволять Хантеру заслонить от нее весь мир! Надо держаться от него подальше. Ей хотелось спросить, где он был, но она не посмела. И, уж во всяком случае, не следовало сообщать ему, что без него она чувствовала себя заброшенной и одинокой.

Заметив, что Камилла собирается сесть в седло, Хантер схватил ее за руку.

– Не уходи! Останься и поговори со мной, Камилла. Я так давно тебя не видел…

– Мне надо возвращаться: тетя Пруди будет беспокоиться.

О, она умирала от желания остаться, но боялась, что опять повторится та же вечная история: он притворится нежным и любящим, а потом снова причинит ей боль.

– Если ты останешься, я расскажу, где я был, – Хантер дразнил ее словно маленькую девочку.

– Да мне-то что за дело до того, где ты был? – небрежно бросила Камилла, чувствуя, что ее решимость ослабевает.

«Скорее всего он был у какой-нибудь другой женщины!» – подумала она с ожесточением. Но только ей он об этом, разумеется, не расскажет…

Хантер опустился на траву и протянул к ней руку.

– А я-то думал, тебе будет интересно узнать про Эль-Тигре!

Нарочито не замечая протянутой руки, она села на некотором расстоянии от Хантера и недоверчиво взглянула на него.

– Ты его видел?

– Представь себе, да. Я видел его. Если помнишь, я дал слово, что доставлю ему золото в Эль-Пасо.

– И ты сдержал слово?

Его губы сжались в тонкую линию.

– А почему тебя это удивляет? Я – Кингстон, и что бы ты обо мне ни думала, я отвечаю за свои слова!

– А я – Монтес, и я давно уже научилась не доверять слову Кингстонов, Хантер.

Хантер протянул руку и убрал влажный локон с ее щеки.

– Теперь ты тоже Кингстон, – заметил он. Камилла опустила глаза; на это ей было нечего возразить.

– Ты в самом деле видел Эль-Тигре?

– Да. Больше того, он просил кое-что тебе передать. Он сказал, что, глядя в синее небо, каждый раз вспоминает твои глаза.

– Не может быть!

– Он именно так и сказал. Должен признаться, мне нелегко передавать подобное послание своей жене от другого мужчины.

– Я очень тронута. Как ты думаешь, он одержит победу в своей войне, Хантер? Я верю в него.

Хантер так долго молчал, что Камилла подняла взгляд и обнаружила, что он смотрит на нее не отрываясь.

– Лучше бы ты верила в меня, Камилла. Я устал делать вид, что мы женаты! Устал все время ссориться и спорить с тобой! Устал от недоверия! Когда все это кончится?

– Скорее всего со смертью одного из нас. Или обоих.

– Но ведь это же глупо, Камилла! Если бы ты только… – Вдруг Хантер вскочил на ноги. – Черт, боюсь, что мы влипли.

Камилла взглянула на запад и увидела надвигающийся на них смерч. Темное облако охватило полнеба, горизонт был совершенно черен, и она поняла, что вот-вот разразится пыльная буря.

– До дому нам не добраться. Давай-ка попробуем доскакать вон до того оврага, пока смерч нас не настиг.

Подхватив Камиллу на руки, Хантер усадил ее на коня, потом сам вскочил в седло, и они помчались к оврагу. К этому моменту туча пыли, подобно руке великана, уже успела заслонить солнце. Налетевший ветер едва не сорвал Камиллу со спины Каладана. Держась изо всех сил, она чудом усидела в седле. Когда же ей показалось, что больше она не выдержит ни минуты, ее подхватили сильные мужские руки: Хантер пересадил ее на свою лошадь. Пыль слепила ей глаза и обжигала кожу. Она спрятала лицо на груди у Хантера.

Когда Хантер наконец спешился, они уже ничего не видели в двух шагах перед собой. Стащив попону со спины лошади, он толкнул Камиллу за большую скалу и закрыл ее своим телом.

Песчинки впивались в кожу Камиллы, страшный вой ветра надрывал душу. Она почти ощущала, как пыль проникает в глаза и в горло. Хантер обнял ее и вместе с ней укрылся попоной. Камилла цеплялась за него, как за якорь спасения. «Бывают ли случаи, когда люди умирают от удушья во время пыльной бури?» – промелькнуло у нее в голове – и тут же Хантер прижал ее к себе еще крепче.

– Не думай ни о чем, милая, – посоветовал он. – Лучше поговори со мной. Говори все, что придет в голову.

– Я…

Камилла задумалась. Что бы такое сказать? Что могло бы отвлечь ее от творящегося кругом ужаса?

– Расскажи, что ты делал все эти пять лет, Хантер, – спросила она наконец.

Он прижался щекой к ее щеке.

– Скучал по тебе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*